top of page

Комментарий к Ветхому Завету - Страница 2

 

Иеремия 17,5

16 Так говорит Господь: проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа.

Непосредственный контекст показывает, что человек проклят, если он доверяет другим людям и в то же время отвращает свое сердце от БОГА. БОГ прямо требует, чтобы мы верили в Иисуса, потому что БОГ назначил его и никого другого, кроме него, Спасителем для всех людей. В то же время Мессия является проводником к БОГУ-Отцу, которому он служит. Любой, кто верит в Иисуса Христа и следует за Ним, исполняет волю БОГА.

_____________________________________________________

Иеремия 23,5 f.

5 Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле. 6 Во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот имя Его, которым будут называть Его: 'Господь оправдание наше!

Эти два стиха считаются пророчеством о Мессии, грядущем Спасителе. Помимо Мессии, город Иерусалим также называется Господом – праведностью нашей. (Иеремия 33:16). Это не означает, что Мессия или Иерусалим – это БОГ. Скорее, оно выражает то, что человек или вещь имеют какое-то отношение к БОГУ. Авраам назвал гору, на которой он хотел принести в жертву Исаака: «Господь усмотрит» (Бытие 22:14). Никто не поверил бы, что гора — это Яхве. Моисей построил жертвенник и назвал его: «Господь — мой символ» (Исход 17:15). Опять же, никто не мог предположить, что жертвенник был Яхве. Гедеон построил жертвенник и назвал его «Господь есть мир» (Судьи 6:24). Имя, содержащее слово Яхве/ГОСПОДЬ или БОГ, не делает человека БОГОМ. Причина, по которой Мессия Господь назван нашей праведностью, заключается в том, что Всемогущий БОГ творит Свою праведность через Своего Помазанника. То же самое относится и к городу Иерусалиму. В Библии есть разные имена и титулы Иисуса. Имя или титул, связанный с БОГОМ, что-то говорит о цели или миссии человека. Миссия Иисуса заключалась в том, чтобы открыть волю БОЖЬЮ народу Израиля. В учениях Иисуса мы видим истинную праведность БОГА, которая исходит из веры и следования за Иисусом.

_____________________________________________________

Иезекииль 1,26 f.

26  А над сводом, который над головами их, [было] подобие престола по виду как бы из камня сапфира; а над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нем.

27 И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние вокруг него.

В Иезекииле 1 пророку показана слава БОЖЬЯ. Хотя есть небольшое сходство с описанием воскресшего Иисуса в Откровении 1:12-16, нет никаких оснований приравнивать Иисуса и БОГА. Четыре небесных существа также имеют схожие характеристики (стихи 4–25). Кроме того, БОГ показывает себя в видимой форме в различных местах; также в виде людей (Бытие 18:1-3/Даниил 7:8+13+21 и далее). Видение в первой главе Иезекииля лучше всего соответствует описанию БОГА в Откровении 4. В книге Откровения БОГ и Иисус последовательно отличаются друг от друга.

_____________________________________________________

Даниил 3,24 f.

24 Навуходоносор царь изумился, и поспешно встал, и сказал вельможам своим: не троих ли мужей бросили мы в огонь связанными? Они в ответ сказали царю: истинно так, царь! 

25 На это он сказал: вот, я вижу четырех мужей несвязанных, ходящих среди огня, и нет им вреда; и вид четвертого подобен сыну Божию.

В пророческом видении в 7-й главе книги Даниила Мессия упоминается как Сын Человеческий (иврит: бар Энаш); не как сын богов (иврит: бар Илах). По этой причине ангелов в нескольких местах называют сынами богов (Бытие 6:1-4 / Евреям 1:6 + 2:1). В этом отношении четвертый человек в огненной печи — это ангел, а не ранее существовавший Иисус. БОГ послал одного из Своих ангелов, чтобы спасти трех храбрых друзей Даниила, потому что они отказались поклоняться идолу, установленному вавилонским царем Навуходоносором, и вместо этого воздали славу Яхве, единственному истинному БОГУ.

_____________________________________________________

Даниил 10,4-9

4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра, 5 и поднял глаза мои, и увидел: вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза. 6 Тело его--как топаз, лице его--как вид молнии; очи его--как горящие светильники, руки его и ноги его по виду--как блестящая медь, и глас речей его--как голос множества людей. 8 И остался я один и смотрел на это великое видение, но во мне не осталось крепости, и вид лица моего чрезвычайно изменился, не стало во мне бодрости. 9 И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, в оцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле.

В книге Даниила автору показаны различные видения. В одном из этих видений появляется человек, которого некоторые богословы называют ранее существовавшим Христом. В доказательство этого приводится ссылка на Откровение 1:12-17, где прославленный Сын Божий описан в виде, подобном тому, что был в видении. Есть некоторое сходство, но в то же время явные различия между описанием Иисуса в книге Откровения и человеком в видении Даниила:

Даниил 10

 

мужчина

 

одетый в белье

 

Бедра подпоясанные золотом из Уфы ​

 

нет информации о внешнем виде волос

 

Лицо, подобное появлению молнии

 

Глаза, как факелы огня

 

Руки и ноги подобны сияющей меди

 

Его слова звучали как шум толпы

Откровение 1

 

сын человеческий

 

одетый в халат, доходящий до ног

 

препоясанный на груди золотым поясом

 

(не указан)

 

Голова и волосы белые, как белая шерсть/снежок

 

Посмотрите, как солнце сияет своей силой

 

Глаза, как пламя огня

 

Ноги, как блестящая медь, словно светятся в духовке

 

Голос, как шум многих вод

 

Более того, следует отметить, что нигде в Новом Завете нет связи между Иисусом и видением в Даниила 10. В Даниила 7:12-14 Даниил видит в видении Сына Человеческого, пришедшего на облаке с небес и приведенного к БОГУ (Древнему). Это будущее событие, которое должно было исполниться позже и более подробно описано в Откровении 4+5. В обеих книгах говорится, что Сын Человеческий (Даниил 7) и Агнец (Откровение 5) получают честь и силу от БОГА. Это показывает, что БОГ и Иисус не тождественны. С другой стороны, это ясно дает понять, что Иисус ниже БОГА и что вся сила Мессии исходит от БОГА. Описание в видении Даниила лучше всего подходит ангелу. В Ветхом Завете их часто называют мужчинами. Более того, реакция Даниила аналогична реакции Даниила 8:15-18, когда ангел Гавриил впервые является ему и говорит с ним. Во многих местах мы читаем, насколько страшна и трепетна фигура ангелов, так что люди от страха падали на землю, как будто они были мертвыми.

В Откровении 15:5 есть семь ангелов, которые также одеты в чистый светлый лен и имеют золотые пояса на груди. У ангела в Откровении 10:1 также лицо, как солнце, и ноги, как огненные столпы. Ангел Господень, упомянутый в Евангелии от Матфея 28:3, также имеет вид, подобный молнии, и одежду белую, как снег. Учитывая эти факты, нет никаких оснований идентифицировать человека в видении Даниила как Иисуса. Гораздо более вероятно, что это ангел. Невозможно однозначно определить, ангел ли это Гавриил, Михаил или другой ангел, не упомянутый по имени. Возможно, это архангел Михаил, которого называют ангелом-хранителем Израиля и которого упоминает ангел Гавриил в своем толковании видения Даниила (Даниил 12:1). Однако даже если бы Даниил действительно увидел в этом видении Иисуса, это было бы предзнаменованием будущей славы Мессии, поскольку Иисуса в то время еще не существовало.

Некоторые богословы утверждают, что за именем Михаил скрывается ранее существовавший Иисус. С одной стороны, против этого говорит тот факт, что пророческое имя Иисуса – Эммануил, а не Михаил. Более того, нигде мы не читаем, что Михаил — это другое имя Иисуса. Имя Михаил означает «Кто подобен Богу?». Это не значит, что Майкл - БОГ. Это теофорное имя, которое, как и большинство еврейских имен, предназначено только для обозначения БОГА, подобно имени Иисус (= БОГ спасает) или Иммануил (= БОГ с нами). Кроме того, Иисус упоминается по имени в книге Откровения. Напротив, имя Михаил встречается в Откровении 12:7 только один раз; независимо от Иисуса. Кроме того, Михаила называют Принцем Ангелов. Письмо к Евреям ясно дает понять, что Иисус не является ангелом или архангелом, но изначально был ниже ангелов (Евреям 2:6-9) и стоит выше ангелов только с момента своего вознесения БОГОМ (Евреям 1:4). Там также говорится, что БОГ отдал будущую вселенную в наследие не Ангелам, но Сыну (Евреям 2:5). В Луки 20:36 Иисус объясняет, что в воскресении люди будут подобны ангелам. Этим объясняется сходство внешнего вида Прославленного Сына с некоторыми ангелами, упомянутыми в Библии.

_____________________________________________________

Михей 5,1-3

1 Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева. 2  И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных. 3 Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их.

Стих 1 посвящен происхождению Мессии. Эта формулировка связывает пришествие Спасителя с ветхозаветными обетованиями и пророчествами, которые БОГ дал Своему народу. Слово выход (иврит: моца/моцаа) может относиться к происхождению (от колена Иуды) или деятельности Мессии. Еврейское слово qedem qêdmâh часто используется для обозначения востока и на самом деле означает восход; происходит от восхода солнца на востоке, что означает начало дня. Один из самых распространенных переводов — «дни прошлого». Они всегда описывают момент времени внутри существующего творения; не прежде творения (4 Царств 19:25 / Псалом 44:2 / Иеремия 46:26). БОГ — Тот, кто создал века. До создания первого дня не было вещей, называемых «днями».

Еврейское слово йом олам, в некоторых переводах переведенное как вечность, описывает либо очень длительный период времени, либо неопределенный период времени. Это можно увидеть по использованию этого слова в Писании. В контексте БОГА, который единственный обладает бессмертием и всегда существовал, Олам можно понимать в смысле буквальной вечности. Другой перевод слова относится к древним временам и относится к прошлому. Это зависит от контекста того, о чем говорилось в прошлом.

В некоторых местах слово «олам» используется для обозначения времени и событий, предшествовавших изгнанию Израиля (Амос 9:11 / Михей 7:14 / Малахия 3:4). В других местах это связано со временем и событиями, связанными с исходом Израиля из Египта (Исаия 51:9 / Исаия 63:9 + 11). Это также может относиться к прошедшим дням (Второзаконие 32:7). Кроме того, Олам также используется как прилагательное в связи с другими существительными, например, для старых оснований или старых руин Израиля до его завоевания (Ис 58:12 / Ис 61:4), для пророков древних времен (Иеремия 28:8), для Вавилона. как «старый народ» (Иеремия 5:15), а также за старые пути или старые пути (Иов 22:15 / Иер. 6:16 / Иеремия 18:15). Первое обещание Мессии восходит к доисторическим временам земли, а именно к Адаму и Еве, которые были первыми людьми (Бытие 3:15). Прежде чем Мессия появился в образе Иисуса, он уже существовал в Божьем замысле или замысле еще до основания мира (Откровение 13:8). В прошлом БОГ открывал будущее явление Мессии различным людям во снах и видениях; включая Авраама, а также Даниила и пророка Исайю.

Одна из главных тем Михея 4 + 5 — спасение и восстановление народа Израиля и восхождение царя-победителя, который объединит народ Божий и обеспечит безопасность и мир. Михей 5:2 объясняет, что БОГ назначит потомка Иуды управлять Своим народом. Контекст показывает, что этот правитель Израиля придет из Вифлеема-Ефрафы, места рождения царя Давида, и будет править силою Яхве, Бога своего, и что его величие достигнет концов земли (стих 4). Михей четко проводит различие между этим мессианским правителем и БОГОМ, именем которого будет править Мессия. Вифлеем был прародиной древних предков Иисуса, а также местом смерти жены Иакова Рахили и местом рождения его отца Давида. Таким образом, Вифлеем является местом происхождения Мессии с древних времен. Учтите, что Давид родился примерно за 1000 лет до Иисуса, а Иуда — примерно за 1800 лет до Иисуса. С временной точки зрения Иисуса это древнее явление. Более понятный перевод мог бы быть таким:

1 И ты, Вифлеем Ефрафа, ты, малый среди тысяч Иуды, от тебя придет ко мне правитель Израиля; и чьи истоки идут из древности (времена прародителей) и из древнейших времен (очень древние пророчества).

_____________________________________________________

Захария 12,10

10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.

Существуют различные переводы этого стиха. Некоторые относят высказывание, которое они пронзили, к БОГУ, другие относятся к человеку, отличному от БОГА. Еврейское понимание этого стиха всегда заключалось в том, что человек, которого пронзают, — это человек, находящийся в очень близких отношениях с БОГОМ; как и в случае с Мессией. Однако нет никаких упоминаний о том, что ранний еврейский комментатор понимал этот стих как означающий, что БОГ станет человеком и умрет на кресте. Более того, Иоанн цитирует это слово после того, как римский солдат вонзил копье в бок Иисуса. Буквальная цитата в Иоанна 19:36 и далее: «Они посмотрят на того, кого пронзили». Во всех переводах Нового Завета вместо меня используется слово ден (др.-греч. хо). Этот стих также упоминается в Откровении 1:7. Здесь он также говорит о Мессии.

Во второй части Захарии 12:10 говорится: «И будут оплакивать его. Тот факт, что здесь говорит БОГ, предполагает, что первая часть предложения также изначально была сформулирована в третьем лице. С другой стороны, можно сказать, что сердце БОГА было пронзено распятием Иисуса. БОГ страдает внутри, когда Его возлюбленный сын подвергается пыткам и невинной казни людьми. Это показывает, что БОГ полон сострадания к Своим детям, когда они терпят страдания.

 

 

bottom of page