top of page

Комментарий к Новому Завету

Послания апостолов - Страница 2

 

9 Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени,

10 дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,

11  и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.

Два ключевых слова в этих стихах — «поэтому» (древнегреческий: dio) и «был вознесен» (древнегреческий: huperupsoō). Они доказывают, что превознесение Мессии превыше всякой меры и имени не имеет ничего общего с его мнимой божественностью, а является наградой за добровольное самоунижение вплоть до крестной смерти. За абсолютное послушание, которое отличало его от всех других людей, Иисусу была оказана высшая честь: место по правую руку БОГА. Если бы Иисус уже занимал это положение раньше, нельзя было бы говорить о возвышении. Формулировка «правая рука БОГА» также вводит в заблуждение, поскольку БОГ не восседает на троне рядом с БОГОМ. Из этих и других мест Писания ясно, что именно БОГ Отец превознес Иисуса; не он сам.

В этом случае имя, унаследованное Иисусом, относится не к собственному или личному имени, а скорее к его репутации или титулу Господа над всеми людьми и ангелами (Деяния 2:36). В то же время БОГ дал Иисусу всю власть на небе и на земле (Матфея 28:18). Это делает Иисуса самым могущественным и влиятельным человеком во вселенной сразу после БОГА. Тот факт, что каждое колено преклоняется перед Иисусом, также не имеет ничего общего с тем, что Иисус был БОГОМ, а с его положением как БОЖЬЕГО судьи. Сгибание коленей является видимым актом уважения. Преклоняя колени перед Иисусом, люди признают его божественную власть как судьи. В то же время они также оказывают честь и признание БОГУ, Отцу, который превознес Иисуса и дал ему это положение. Важно то, что честь Иисуса исходит от БОГА. Иосиф и Даниил также были особым образом почитаемы и возвеличены БОГОМ, потому что они остались верными Его заповедям и прославили БОГА перед своими врагами. Даже вавилонский царь Навуходоносор – самый могущественный правитель своего времени – должен был преклонить колени перед Даниилом и принести жертвы Даниилу и его спутникам (Даниил 2:46 и далее). Этим скромным жестом он показал, что признает БОГА верховным правителем, а Даниила — Его человеческим представителем.

 

 

_____________________________________________________

 

 

К Колоссянам 1,15-20

15 Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари; 16 ибо Им создано всё, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, --все Им и для Него создано; 17 и Он есть прежде всего, и все Им стоит. 18 И Он есть глава тела Церкви; Он--начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство, 19 ибо благоугодно было [Отцу], чтобы в Нем обитала всякая полнота, 20  и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.

15 Который есть образ Бога невидимого, Первенец всего творения;

Слова Павла в этом письме показывают, что церковь в Колоссах потеряла свое внимание к Христу. Некоторые верующие на практике отказались от связи с Иисусом как со своим Главой. Некоторых даже заставили поклоняться ангелам (Колоссянам 2:18 и далее). Раздел начинается с утверждения, что Христос есть образ или подобие (др.-греч. eikon) невидимого БОГА. Если кто-то представляет образ другого, то изображение и оригинал не тождественны. В отличие от Иисуса, Отец явно назван БОГОМ в десятках мест. Если бы Иисус был БОГОМ, Павел сказал бы это прямо и здесь.

То, что Иисус есть образ БОГА, означает, что Иисус обладает личностью/характером БОГА. Первый человек Адам также был создан по образу или подобию (эйкону) БОЖЬЕМУ (Септуагинта: Бытие 1:27), как и любой другой человек (Иакова 3:9). Это не значит, что человек имеет БОЖЬЮ природу. Слово эйкон встречается в Новом Завете всего 23 раза. Его используют, среди прочего, для изображения кесаря ​​на монете (Мф. 22:20), для идолов, являющихся рукотворными изображениями богов (Римлянам 1:23), для вещей из Ветхого Завета, которые были лишь отражение сегодняшней реальности и образ зверя (Откровение 13:15). Христиане должны преобразоваться в образ Господа, отражая Его славу (2 Коринфянам 3:18). Сказано, что человек есть образ и слава БОЖИЯ (1 Коринфянам 11:7). Во всех примерах эйкон используется в обычном смысле этого слова. Это значит: иметь изображение, отличное от оригинала или похожее на что-то или кого-то. Разница между Иисусом и нами заключается в том, что мы, люди, запятнаны грехом и поэтому не отражаем славу БОГА, как это делал Иисус (2 Коринфянам 4:6). Итак, быть по образу БОЖЬЕМУ не значит быть БОГОМ. Более того, в том же стихе Павел объясняет, что БОГ невидим. Иисус же имел и имеет видимую форму.

Тот факт, что Иисуса называют первенцем (древнегреческий: prototokos), не имеет ничего общего с природой Иисуса или его предполагаемым предсуществованием. Израиль также назван первенцем БОГА (Бытие 4:22), как и все верующие (Евреям 12:23). Первенец в семье имел привилегию наследования раньше всех остальных детей. Он имел более высокий статус, чем его братья и сестры, и имел приоритет над ними. Тот факт, что Иисус является первенцем всего творения, ясно показывает, что Иисус сам является частью творения. Более того, слово прототокос подразумевает начало. Это противоречит идее, что Иисус существовал до того, как был зачат Отцом. Слово «прежде» (всего творения), как оно появляется в некоторых переводах, не встречается в основном тексте. Если бы Иисус был БОГОМ, не было бы необходимости подчеркивать, что он существовал до всего творения, поскольку у БОГА нет начала.

16 ...ибо Им создано всё, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, --все создано в нем и ради него;

Павел описывает возвышенное положение Иисуса как Мессии и Господа над БОЖЬИМ творением. Тот факт, что все было создано в нем / для него (древнегреческий: лед) и ради него (древнегреческий: диа), означает, что БОГ создал все, думая об Иисусе или с Иисусом в центре своего плана творения. Здесь Иисус также не изображается как активный творец, как в случае с БОГОМ (Откровение 4:11). Более того, слово «все» не относится к первому материальному творению, включающему растения, животных и людей. Павел не пишет, что Иисус сотворил небо и землю, но что все на небе и на земле, видимое и невидимое, а именно престолы, господства, силы и власти, было создано в Иисусе. Это означает, что БОГ создал все это, чтобы положить под ноги Своего помазанного Царя Иисуса (Ефесянам 1:7-10). Миссия, которую Иисус получил от БОГА, заключалась не только в том, чтобы примирить нас с Отцом, но и уничтожить те силы и силы, которые находятся под контролем сатаны, и вернуть контроль БОГУ (1 Коринфянам 15:23-27). Тогда БОГ будет единоличным правителем своего творения. В нем также может означать: с Иисусом как образцом для подражания (Ефесянам 2:10).

17 ...и Он есть прежде всего, и все в нем.

18 И Он есть глава тела Церкви; Он--начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство,

Слово «перед» (древнегреческое: «про») может относиться к времени, месту или положению в смысле превосходства или приоритета. Цель этого утверждения – показать, что Иисус превыше всего и имеет приоритет над всем. Это означает, что утверждение в стихе 17 тесно связано с обозначением первенца в стихе 15. В следующем стихе Иисус назван началом (древнегреческий: Archē). Здесь это слово используется в связи с обозначением Иисуса как первенца из мертвых. Это показывает, что речь идет не о временном начале или предсуществовании, а, скорее, о положении Иисуса внутри творения. Иисус имеет приоритет перед всеми другими людьми или верующими в двух отношениях: с одной стороны, БОГ сделал только его Господом и Судьей всего Своего творения. С другой стороны, Иисус — первый человек, которого БОГ воскресил из смерти к бессмертной жизни. Поскольку Иисус является Мессией и исполнил волю БОГА, он получил привилегию первым воскреснуть из смерти раньше всех святых. Все остальные должны последовать за ним, когда он вернется. Если бы Иисус был БОГОМ и, следовательно, Творцом, не было бы необходимости писать, что он — начало всего.

​​

19 ...ибо благоугодно было, чтобы в Нем обитала всякая полнота,

Выражение «полнота Бога» (др.-греч. plērōma) означает, что Иисус имел полное познание Бога через Святого Духа, что не имеет ничего общего с природой БОГА. Иисус знал БОГА, как никто другой (Иоанна 6:46). Уже в пророках и других людях, упомянутых в Ветхом Завете, БОГ действовал через Свой Дух, но в ограниченной степени. Святой Дух дает людям мудрость, пророческие дары и способность творить сверхъестественные чудеса. Но главная задача Святого Духа – направить нас на всякую истину. Это значит, что Дух Святой помогает нам познать БОГА, т. е. понять волю БОЖЬЮ и действовать по Его заповедям. Если бы Иисус был БОГОМ, то утверждение, что БОГ позволил полноте БОГА обитать в Иисусе, было бы бессмысленным, поскольку логически БОГ имеет божественную природу.

Слово плерома относится к личности БОГА, которая есть любовь; а не на Его атрибутах как БОГА (всемогущество, всеведение, творчество и т. д.). Любить – значит познавать БОГА. Познать БОГА – значит иметь вечную жизнь (Иоанна 17:3). Павел пишет в Ефесянам 3:19, что все верующие должны исполниться в полноту Божию (plērōma). Отсюда становится ясно, что термины «полнота Бога» и «божественность» не означают одно и то же. Во 2 Петра 1:4 Петр пишет, что верующие являются причастниками божественной природы (древнегреческий: phys). Петр не имеет в виду, что христиане равны БОГУ, но явно имеет в виду божественный характер или святой образ жизни, который соответствует ребенку БОЖЬЕМУ. Своей смертью на кресте Иисус примирил всех людей и восстановил мир между БОГОМ и человеком. Когда Иисус вернется, чтобы уничтожить сатану, мир будет полностью проявлен.

1. Mos 1,27 / Gal 1,11 f. Eph 3,19 / Eph 6,19 / Kol 1,15 + 19 / Kol 4,3 / 2. Pet 1,4 / 1. Joh 4,16 / Heb 1,3

_____________________________________________________

К Колоссянам 1,19

1  Желаю, чтобы вы знали, какой подвиг имею я ради вас и ради тех, которые в Лаодикии и Иераполе, и ради всех, кто не видел лица моего в плоти, 2 дабы утешились сердца их, соединенные в любви для всякого богатства совершенного разумения, для познания тайны Бога и Отца и Христа (...).

Точный перевод этого предложения является спорным. Существует 15 различных способов передачи второго стиха. Греческое слово «тайна» (musērion) означает: вынести на свет нечто скрытое. Речь идет не о чем-то непостижимом, чего не может постичь человеческий разум. Речь идет о чем-то, что БОГ одновременно сообщает людям. Колоссянам 1:26 и далее это очень ясно показывает. Тайну можно понять, как только она раскрыта. То, что долгое время было сокрыто от людей от создания мира, потому что это было лишь указано как тень или через пророчества, БОГ открыл нам через Иисуса. Тайна, как часто называют догмат о Троице и двух природах Христа, остается непостижимой для человека, поскольку лежит за пределами человеческого понимания и всякой логики.

Mt 13,11 / Röm 16,25 / 1. Kor 2,7 / 1. Kor 4,1 / Eph 3,2-9 / Kol 1,26 f.

 

_____________________________________________________

 

1-е Тимофею 3,16

16 И беспрекословно--великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.

Есть некоторые рукописи, в которых говорится, что БОГ явился во плоти. Однако многие учёные признают, что эти греческие тексты были изменены переписчиками в пользу догмата Троицы. При чтении самых ранних рукописей слово БОГ (др.-греч. теос) не встречается. Вместо этого во многих переводах используется слово «который» или «он». В этом разделе представлен обзор жизни и достижений Иисуса. Если бы Иисус был БОГОМ, это было бы идеальное место, чтобы сказать это. Вместо этого этот стих свидетельствует о том, что Иисус — это человек, рожденный БОГОМ-Отцом и вознесенный во славу. Кроме того, только человек может быть оправдан БОГОМ. Ибо БОГ всегда справедлив и свят. Если бы Иисус был БОГОМ, утверждение о том, что он явился ангелам, было бы излишним, поскольку ангелы имеют постоянный доступ к БОГУ (Иов 1:6/Матфея 18:10). Поэтому правильный перевод:

16 И беспрекословно--великая благочестия тайна: Он явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.

_____________________________________________________

К Титу 2,13

13 (...) ожидая блаженного упования и явления славы великого нашего Бога и Спасителя Иисуса Христа (…).

Некоторые пытаются использовать так называемое «правило Гранвилля-Шарпа», чтобы доказать, что этот стих называет Иисуса Богом. Грэнвилл Шарп был английским богословом, филантропом и защитником учения о Троице. Он начал изучать грамматику Нового Завета, чтобы показать, что Иисус Христос — БОГ. В своей работе 1798 года “Remarks on the Uses of the Definitive Article in the Greek Text of the New Testament, Containing Many New Proofs of the Divinity of Christ“ Шарп представил шесть правил употребления определенного артикля в греческом языке, одно из которых стало известно как так называемое «правило Гранвилля-Шарпа». Хотя обычно упоминается только первое правило, правила со второго по шестое игнорируются. Нет никаких свидетельств того, что это предполагаемое грамматическое правило уже существовало во времена апостола Павла. Прежде чем грамматическое правило будет принято и использовано, его следует протестировать и проверить. Тот факт, что кто-то создает «правило», не делает его автоматически правильным.

В своем исследовании Нового Завета Шарп объяснил:

Если в греческом языке два разных лица соединяются словом «и» (др.-греч. καί) и первому лицу предшествует определенный артикль o (др.-греч. the/this), то использование определенного артикля не является абсолютно необходимым перед второй Группой людей. При этом последнее существительное всегда относится к тому же человеку, который описывается первым существительным. Другими словами: тогда это более подробное описание человека, упомянутого первым.

 

ho + существительное + kai + существительное = один

​Чтобы это правило применялось, Шарпу пришлось исключить из него определенные категории существительных:

 

1. безличные существительные

2. Существительные во множественном числе

3. Имена собственные

 

И наоборот, это означает, что для применения правила Шарпа существительные должны быть личными, единственными и нарицательными. Поскольку Титу 2:11-13 и 1 Петра 1:1 (f) на первый взгляд следуют образцу, установленному Шарпом, он пришел к выводу, что титулы БОГ и Спаситель должны относиться к одному и тому же человеку; в данном случае Иисус Христос. Шарп воспринял это как свидетельство своих богословских убеждений относительно божественности Христа. Однако против этого есть несколько возражений:

В классическом греческом языке повторение артикля не было строго необходимым для того, чтобы элементы рассматривались отдельно. Даже в Библии второй артикль может быть опущен без двух существительных, относящихся к одному и тому же человеку, если автор знает, что его читатели поймут разницу между предметами. Поскольку апостол Петр последовательно проводит различие между БОГОМ и Иисусом в обоих посланиях, то это условие соблюдено. Потому что пропуск статьи не приведет к путанице между Иисусом и Богом в сознании читателей. Поэтому его можно легко опустить. Другое исключение возникает, когда два и более существительных совершенно несовместимы по своей природе. То же самое относится и к БОГУ (= создателю) и Иисусу (= человеку).

Стоит также отметить, что Шарп выступал за изменение восьми стихов в Новом Завете, которые, по его мнению, идентифицировали бы Иисуса как нашего Бога. К ним относятся, среди прочего, 2 Фессалоникийцам 1:12 или 2 Тимофею 4:1. Однако многие немецкие и английские издания Библии не последовали предложениям Шарпа - за исключением 1 Петра 1:1 и Титу 2: 11-13. Вместо этого они придерживались своего перевода, в котором четко различаются БОГ и Иисус Христос. Это показывает, что «правило» Шарпа не является грамматическим законом. В Откровении 1:17 мы находим противоположный пример. Здесь артикль der (древнегреческий: хо) используется дважды по отношению к одному и тому же человеку, а не к двум разным людям. Это еще раз иллюстрирует гибкость греческого языка.

Дополнительные исключения из Библии можно найти в следующих примерах:

Sprüche 24,21: Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся (...).

 

Johannes 11,19: (...) и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их [печали] о брате их.

Шарп, вероятно, использовал Послание к Ефесянам 5:5 в качестве отправной точки для построения своего правила. Там сказано: в Царстве Христа и БОГА. Из статьи, вставленной перед «Христом» и опущенной перед «БОГОМ», Шарп пришел к выводу, что оба имени должны относиться к одному и тому же человеку. Поэтому он перевел этот стих «в Царстве Христа, Бога нашего». В будущем Царстве БОГА будут справедливость и мир. Христос сказал, что кроткие наследуют землю (Матфея 5:5). Будущее царство, которое будет установлено на земле, имеет в Библии много названий. Оно называется Царством Небесным (Матфея 4:17) и Царством Божиим (Марка 1:15). В Молитве Господней (Матфея 6:10) Иисус назвал его Царством Твоим (т. е. Царством Отца), а также в Матфея 13:43. Более того, Иисус также назвал его Своим царством (Луки 22:30). В Послании к Колоссянам 1:13 говорится о Царстве Его возлюбленного Сына. БОЖЬЕ Царство – это Царство Отца. С самого начала человек был призван наследовать и владеть Царством БОЖЬИМ. Земля Ханаанская, которой БОГ обещал Своему народу Израилю владеть вечно, должна была стать прообразом будущего всемирного Царства БОЖЬЕГО. Поскольку Иисус был безгрешен, он является законным наследником. БОГ завещал царство ему и всем, кто стал сонаследниками Его царства через веру в Иисуса. Предвзятый перевод Шарпа Ефесянам 5:5, 1 Петра 1:1 и Титу 2:11-13 необоснован и неадекватен в качестве доказательства божественности Иисуса.

Дело в том, что в тех отрывках, где в греческой конструкции кажется некоторая двусмысленность относительно того, приравнивается ли Иисус к Богу или нет, грамматика сама по себе не является решающим фактором. Здесь важно отметить, что в Новом Завете титул БОГ (древнегреческий: теос) четко и исключительно относится к Отцу более чем в 500 местах. Более того, БОГ постоянно отличается от Иисуса Христа. Однако для Иисуса используется титул «Господь / Господь наш» (древнегреческий: kyrios). Когда используется БОГ, предполагается, что авторы Нового Завета имели в виду Отца, если только контекст не противоречит этому. Однако в Новом Завете этого нет. Следовательно, любой отрывок с двусмысленной грамматической конструкцией, в котором титул БОГА может быть приписан либо Отцу, либо Иисусу Христу, должен рассматриваться в пользу Отца. Все остальное представляет собой не серьезную экзегезу (= интерпретацию библейского текста), а скорее эйзегезу (= интерпретацию текста, при которой в текст интерпретируется что-то такое, чего в нем нет или не предполагалось).

​Правило Гранвилля Шарпа — это механическая конструкция, которая придает смысл предложению, не обращая внимания на другие важные элементы, такие как контекст и другие лингвограмматические особенности. Следовательно, его можно – если вообще – считать действительным лишь частично. В любом случае это нельзя рассматривать как доказательство божественности Иисуса. Поэтому правильный перевод:

13 (...) ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, (…).

​​

bottom of page